كواليس الأخبار

شعار مونديال 2030 يغضب المغاربة

الرباط – الأسبوع

    دعا نشطاء مغاربة في مواقع التواصل الاجتماعي إلى مراجعة الشعار المشترك المتعلق بمونديال 2030، الذي سيجمع المغرب وإسبانيا والبرتغال، وذلك من أجل إبراز الثقافة المغربية في الشعار عوض اللغة اللاتينية، لكون عبارة “يالا” لا علاقة لها باللغة المغربية وإنما هي كلمة خليجية.

ووجه المستشار البرلماني خالد السطي، سؤالا كتابيا إلى وزير التربية الوطنية والرياضة شكيب بنموسى، حول تغييب الهوية المغربية الضاربة في التاريخ والمتعددة الروافد عن شعار كأس العالم 2030، وطالب الوزارة بالكشف عن الإجراءات والتدابير التي تعتزم اتخاذها من أجل ضمان حضور الهوية المغربية في باقي المحطات الترويجية لهذا الاستحقاق العالمي المهم.

تتمة المقال تحت الإعلان

وفي سؤال إلى وزير الثقافة، المهدي بنسعيد، أكد خالد السطي على أهمية استغلال الفرص العالمية لتعزيز الوعي بالثقافة المغربية وتفنيد المفاهيم الخاطئة حولها، مشددا على أن المسؤولين يجب أن يأخذوا في اعتبارهم هذه الجوانب في تصميم الشعارات واللافتات والإعلانات، لجعلها مفهومة بسهولة للجماهير العالمية، لأن ذلك سيسهم في تعزيز العلاقات الدولية وجذب السياحة والاستثمارات إلى المغرب.

‫3 تعليقات

  1. يلا فيها تغيير لإسم الله
    اعتقد انها كانت تعني٠٠ يا الله٠٠. باللغة العربيه
    ثم أصبحت ٠٠ يا للاه ٠٠ بالدرجه البربريه المغربيه
    هيا… هي عباره الصحيحه

    …… أما نتشبت بالعربية الاصل
    او نتخلف لقرده خنازير……..

    1. صراحة تعليقك ينم عن تجريديك من كل ركائز الهوية والوطنية وتعلقك بكل ماهو مشرقي من جهة وخصوصا ذالك الفكر الايديولوجي السلفي الهدام. من جهة اخرى المغرب بلد هويته امازيغية فقط واللغة الامازيغية لغة رسمية في الدستور المغربي والخيار الديمقرطي من ثوابث البلاد

  2. Yalla
    Yallah
    مفردة يستعملها أغلب المغاربة في الدارجة المغربية وأصلها ليس خليجي بل هي مفردة من اللغة الأمازيغية و تعني هيا بنا

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى